terça-feira, dezembro 26, 2006

Novo dia

Bob Dylan

Se os cães correm à solta
Se os cães correm à solta, então porque não nós
Pela planície a pique?
Os meus ouvidos escutam uma sinfonia
De duas mulas, comboios e chuva
O melhor está sempre ainda por vir
É isso que me explicam
Faz o que sabes, serás o rei
Se os cães correm à solta

Se os cães correm à solta, porque não eu
Pelo pântano do tempo?
A minha mente tece uma sinfonia
E tapeçaria de rima
Oh, ventos que impelem a minha história para ti
Para que possa fluir e existir
Cada um sabe de si, tudo é desconhecido
Se os cães correm à solta

Se os cães correm à solta, então o que tem de ser
Tem de ser, e isso é tudo
O amor verdadeiro pode fazer uma folha de erva
Erguer-se direita e alta
Em harmonia com o mar cósmico
O amor verdadeiro não precisa de companhia
Pode curar a alma, pode torná-la plena
Se os cães correm à solta


If Dogs Run Free
*
If dogs run free, then why not we
Across the swooping plain?
My ears hear a symphony
Of two mules, trains and rain.
The best is always yet to come,
That's what they explain to me.
Just do your thing, you'll be king,
If dogs run free.

If dogs run free, why not me
Across the swamp of time?
My mind weaves a symphony
And tapestry of rhyme.
Oh, winds which rush my tale to thee
So it may flow and be,
To each his own, it's all unknown,
If dogs run free.

If dogs run free, then what must be,
Must be, and that is all.
True love can make a blade of grass
Stand up straight and tall.
In harmony with the cosmic sea,
True love needs no company,
It can cure the soul, it can make it whole,
If dogs run free.

* "New Morning", 1970